首页 > 要闻简讯 > 宝藏问答 >

水龙吟原文及翻译及注释

2025-09-24 10:10:24

问题描述:

水龙吟原文及翻译及注释,卡到崩溃,求给个解决方法!

最佳答案

推荐答案

2025-09-24 10:10:24

水龙吟原文及翻译及注释】《水龙吟》是宋代词人辛弃疾创作的一首著名词作,全词借景抒情,表达了作者对国家命运的忧虑与壮志难酬的感慨。以下是对该词的原文、翻译、注释以及相关内容的总结。

一、

《水龙吟·登建康赏心亭》是辛弃疾在南宋时期所作,词中通过描绘登高望远时的自然景色,抒发了他对中原沦陷、山河破碎的深切忧思,同时也表达了自己虽有报国之志却无法施展的无奈与愤懑。整首词情感深沉,语言凝练,是辛弃疾豪放词风的代表作之一。

二、表格展示

项目 内容
词名 水龙吟·登建康赏心亭
作者 辛弃疾(南宋)
体裁 词(长短句)
创作背景 辛弃疾在南宋任职期间,因主战派受排挤,常怀报国无门之感,此词写于他登临建康(今南京)赏心亭时。
原文
楚天千里清秋,水随天去秋无际。
遥岑远目,献愁供恨,玉簪螺髻。
落日楼头,断鸿声里,江南游子。
把吴钩看了,栏杆拍遍,无人会,登临意。

休说鲈鱼堪脍,尽西风,季鹰归未?
求田问舍,怕应羞见,刘郎才气。
可惜流年,忧愁风雨,树犹如此!
倩何人唤取,红巾翠袖,揾英雄泪?
翻译
辽阔的南方天空一片清秋,江水随着天际流向远方,没有尽头。
远远望去,层层山峦仿佛在诉说着忧愁和怨恨,像玉簪和螺髻一样美丽。
夕阳下的高楼,孤雁的叫声,让我这个漂泊的江南游子倍感凄凉。
我反复观看腰间的吴钩宝剑,重重地拍打栏杆,却没有谁能理解我此刻的心情。

不要说鲈鱼味道鲜美可以烹食,即使秋风吹起,张季鹰是否归来呢?
如果只想着购置田地房屋,恐怕也会羞愧地面对刘备那样的英雄。
可惜时光流逝,风雨飘摇,连树木都已老去。
谁还能把我这满腔的英雄泪,用红巾绿袖轻轻拭去?
注释
1. 楚天:指南方的天空,古代楚地多指长江以南地区。
2. 遥岑:远处的山峰。
3. 玉簪螺髻:形容山形如女子的发髻。
4. 断鸿:失群的孤雁。
5. 吴钩:古代吴地所制的弯刀,象征武将身份。
6. 季鹰:晋代张翰,因思乡而辞官归隐。
7. 刘郎:指刘备,这里借指有抱负的英雄。
8. 树犹如此:出自《世说新语》,感叹时光易逝、人生无常。

三、总结

《水龙吟》不仅是辛弃疾个人情感的倾诉,更是那个时代士大夫精神风貌的缩影。词中既有对祖国山河的热爱,也有对个人命运的感慨,更有对历史兴亡的深刻思考。通过简明扼要的翻译与注释,我们可以更深入地理解这首词的内涵与艺术价值。

如需进一步分析其文学风格或与其他作品对比,可继续探讨。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。