原文:
宣室求贤访逐臣,贾生才调更无伦。
可怜夜半虚前席,不问苍生问鬼神。
翻译:
在宣室中寻求贤才,召回被贬的臣子,
贾谊的才华无人能比。
可惜深夜里君王向前倾身倾听,
却不是询问民生疾苦,而是探讨鬼神之事。
解析:
这首诗通过描述汉文帝召见贾谊的情景,表达了诗人对贾谊才华的赞赏以及对其遭遇的惋惜。诗中的“可怜”二字,不仅体现了诗人对贾谊命运的同情,也暗含了对统治者未能善用人才的批评。整首诗语言凝练,意蕴深远,堪称咏史抒怀的佳作。
希望这个翻译和解析能够帮助你更好地理解这首古诗的魅力。
古诗《贾生》的翻译,真的急死了,求好心人回复!
原文:
宣室求贤访逐臣,贾生才调更无伦。
可怜夜半虚前席,不问苍生问鬼神。
翻译:
在宣室中寻求贤才,召回被贬的臣子,
贾谊的才华无人能比。
可惜深夜里君王向前倾身倾听,
却不是询问民生疾苦,而是探讨鬼神之事。
解析:
这首诗通过描述汉文帝召见贾谊的情景,表达了诗人对贾谊才华的赞赏以及对其遭遇的惋惜。诗中的“可怜”二字,不仅体现了诗人对贾谊命运的同情,也暗含了对统治者未能善用人才的批评。整首诗语言凝练,意蕴深远,堪称咏史抒怀的佳作。
希望这个翻译和解析能够帮助你更好地理解这首古诗的魅力。
免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。