首页 > 要闻简讯 > 宝藏问答 >

钴鉧潭记原文及翻译

2025-06-01 23:02:01

问题描述:

钴鉧潭记原文及翻译,求大佬给个思路,感激到哭!

最佳答案

推荐答案

2025-06-01 23:02:01

在古代文学作品中,《钴鉧潭记》是一篇颇具特色的游记散文,作者柳宗元以细腻的笔触描绘了自然景观的独特之美。以下为原文与翻译:

原文:

钴鉧潭,在西山西。其始盖冉水自南奔注,抵山石,屈折东流;其颠委势峻,荡击益暴,啮其涯,故旁广而中深,毕至石乃止。余以乾隆三十九年十二月,自京师乘风雪,历齐河、长清,穿泰山西北谷,越长城之限,至于泰安。是月丁未,与知府朱孝纯子颍由南麓登。四十五里,道皆砌石为磴,其级七千有余。

翻译:

钴鉧潭位于西山之西。那里的溪水从南方奔腾而来,撞击到山石后,转向东流。水流湍急,冲击力强劲,侵蚀着岸边,因此潭边宽广而中央深邃,直到遇到石头才停止流动。我于乾隆三十九年的十二月,从京城乘风踏雪,经过齐河和长清,穿过泰山的西北山谷,越过长城的界限,抵达泰安。当月的丁未日,我和知府朱孝纯的儿子一起从南山脚下开始攀登。一路上行四十五里,道路全是由石块铺成的台阶,总共有七千多级。

这篇短文不仅记录了作者的旅行经历,还通过对自然景物的描写表达了对大自然的热爱与敬畏之情。柳宗元通过观察水流的变化,生动地展现了自然界中力量与柔美的结合,同时也反映了他对人生哲理的深刻思考。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。